当前位置: 首页 > >

2019精选教育人教版九年级语文下册文言课文翻译合集.doc

人教版九年级语文下册文言课文翻译合集
九年级(下)古文译文 《公输》(墨子)译文: 公输盘为楚国造了云梯那种器械,造成后,将用它攻打宋国。 墨子听说了,就从齐国起身,行走了十天十夜才到楚国国都 郢,会见公输盘。公输盘说:“您 将对我有什么吩咐呢?”墨子说:“北方有一个欺侮我的 人,愿借助你杀了他。”公输盘不高兴。墨子说:“我愿意 献给你十镒黄金。”公输盘说:“我奉行义,决不杀人。” 墨子站起来,再一次对公输盘行了拜礼,说:“请向你说说 这义。我在北方听说你造云梯,将用它攻打宋国。宋国有什 么罪呢?楚国有多余的土地,人口却不足。现在牺牲不足的 人口,掠夺有余的土地,不能认为是智慧。宋国没有罪却攻 打它,不能说是仁。知道这些,不去争辩,不能称作忠。争 辩却没有结果,不能算是强。你奉行义,不去杀那一个人, 却去杀害众多的百姓,不可说是明智 之辈。”公输盘服了他的话。墨子又问他:“那么,为什么 不取消进攻宋国这件事呢?”公输盘说:“不能。我已经对 楚王说了。”墨子说:“为什么不向楚王引见我呢?”公输 盘说:“行。” 墨子见了楚王,说:“现在这里有一个人,舍弃他的华丽的 丝织品,邻居有一件粗布的短衣,却打算去偷;舍弃他的美
第1页

食佳肴,邻居只有糟糠,却打算去偷。这是怎么样的一个人 呢?”楚王回答说:“这人一定患了偷窃病。”墨子说:“楚 国的地方,方圆五千里;宋国的地方,方圆五百里,这就像 彩车与破车相比。楚国有云楚大泽,犀、兕、麋鹿充满其中, 长江、汉水中的鱼、鳖、鼋、鼍富甲天下;宋国却连野鸡、 兔子、狐狸都没有,这就像美食佳肴与糟糠相比。楚国有巨 松、梓树、楠、樟等名贵木材;宋国连棵大树都没有,这就 像华丽的丝织品与粗布短衣相比,从这三个方面的事情看, 我认为楚国进攻宋国,与有偷窃病的人同一种类型。我认为 大王您如果这样做,一定会伤害了道义,却不能据有宋国。” 楚王说:“好啊!即使这么说,公输盘已经给我造了云梯, 一定要攻取宋国。” 于是又叫来公输盘见面。墨子解下腰带,围作一座城的样子, 用小木片作为守备的器械。公输盘九次陈设攻城用的机巧多 变的器械,墨子九次抵拒了他的进攻。公输盘攻战用的器械 用尽了,墨子的守御战术还有余。公输盘受挫了,却说:“我 知道用什么办法对付你了,但我不说。”楚王问原因,墨子 回答说:“公输盘的意思,不过是杀了我。杀了我,宋国没 有人能防守了,就可以进攻。但是,我的弟子禽滑厘等二百 人,已经手持我守御用的器械,在宋国的都城上等待楚国侵 略军呢。即使杀了我,守御的人却是杀不尽的。”楚王说: “好啊!我不攻打宋国了。”
第2页

《得道多助 失道寡助》(《孟子》)译文: 有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势, 有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团 结。 三里的小城,七里的外城,包围着攻打它却不能取胜。包围 着攻打它,必定是得到天气时令的有利条件了,这样却不能 取胜,这是因为有利于作战的天气时令比不上有利于作战的 地理形势。 城墙不是不高,护城河不是不深,武器装备不是不精良,粮 食不是不多,但守城者弃城而逃走,这是因为对作战有利的 地理形势比不上作战中的人心所向、内部团结。 所以说:使百姓定居下来,不能依靠疆域的界限,巩固国防 不能靠山河的险要,威慑天下不能靠武器装备的强大。施行 仁政的人,帮助支持他的人就多,不施行仁政的人,帮助支 持他的人就少。帮助他的人少到了极点,兄弟骨肉都会背 叛他。帮助他的多到了极点,天下人都归顺他。凭借天下人 都归顺他的条件,攻打兄弟骨肉都背叛他的人,所以施行仁 政的人要么不作战,作战就一定胜利。 《生于忧患 死于安乐》(《孟子》)译文: 舜从田野之中被任用,傅说从筑墙工作中被举用,胶鬲从贩 卖鱼盐的工作中被举用,管夷吾从狱官手里释放后被举用为 相,孙叔敖从海边被举用进了朝廷,百里奚从市井中被举用
第3页

登上了相位。 所以上天将要降落重大责任在这样的人身上,一定要道先使 他的内心痛苦, 使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他受贫 困之苦,使他做的事颠倒错乱,总不如意,通过那些来使他 的内心警觉,使他的性格坚定,增加他不具备的才能。 人经常犯错误,然后才能改正;内心困苦,思虑阻塞,然后 才能有所作为;这一切表现到脸色上,抒发到言语中,然后 才被人了解。在一个国内如果没有坚持法度的世臣和辅佐君 主的贤士,在国外如果没有敌对国家和外患,便经常导致灭 亡。 这就可以说明,忧愁患害可以使人生存,而安逸享乐使人萎 靡死亡。 《鱼我所欲也》(孟子)译文: 鱼是我所喜爱的,熊掌也是我所喜爱的,如果这两种东西不 能同时都得到的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。生 命是我所喜爱的,大义也是我所喜爱的,如果这两样东西不 能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取大义了。 生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所 以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的 还有超过死亡的事,所以有的灾祸我不躲避。如果人们所喜 爱的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手
第4页

段,哪一样不可以采用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过 死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的坏事,哪一桩不可以 干呢?采用某种手段就能够活命,可是有的人却不肯采用; 采用某种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用。由 此可见,他们所喜爱的有比生命更宝贵的东西(那就是 “义”);他们所厌恶的,有比死亡更严重的事(那就是“不 义”)。不仅贤人有这种本性,人人都有,不过贤人能够不 丧失罢了。 一碗饭,一碗汤,吃了就能活下去,不吃就会饿死。可是轻 蔑地、呵叱着给别人吃,过路的饥民也不肯接受;用脚踢着 (或踩过)给别人吃,乞丐也不愿意接受。 (可是有的人) 见了“万钟”的优厚俸禄却不辨是否合乎礼义就接受了。这 样,优厚的俸禄对我有什么好处呢?是为了住宅的华丽、大 小老婆的侍奉和熟识的穷人感激我吗?先前(有人)宁肯死 也不愿接受,现在(有人)为了住宅的华丽却接受了;先前 (有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了大小老婆的 侍奉却接受了;先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有 人)为了熟识的穷人感激自己却接受了。这种做法不是可以 让它停止了吗?这就叫做丧失了人所固有的羞恶廉耻之心。 《惠子相梁》(《庄子》)译文: 惠施做了梁国的国相,庄子去看望他。有人告诉惠施说:“庄 子到梁国来,想取代你做宰相。”于是惠施非常害怕,在国
第5页

都搜捕三天三夜。庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它 的名字叫,你知道吗?从南海起飞飞到北海去,不是梧桐树 不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甜美如醴的泉水不喝。 在此时猫头鹰拾到一只腐臭的老鼠,鸟从它面前飞过,猫头 鹰仰头看着,发出‘吓’的怒斥声。现在你也想 用你的梁国来‘吓’我吧?” 《庄子与惠子游于濠梁》(《庄子》)译文: 庄子与惠施在濠水的桥上游玩。庄子说:“白鱼在河水中游 得多么悠闲自得, 这是鱼的快乐啊。”惠施说:“你不是鱼,怎么知道鱼的快 乐呢?”庄子说:“你不是我,怎么知道我不知道鱼的快乐 呢?”惠施说:“我不是你,固然不知道你;你本来就不是 鱼,你不知道鱼的快乐,是可以肯定的!”庄子说:“请从 我们最初的话题说起。你说‘你哪儿知道鱼快乐 ’的话,说明你已经知道我知道鱼快乐而在问我。我 是在濠水的桥上知道的。” 《曹刿论战》(《左传》)译文: 鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国,鲁庄公将要迎 战。曹刿请求庄公接见。他的同乡说:“大官们会谋划这件 事的,你又何必参与呢?”曹刿说:“大官们眼光短浅,不 能深谋远虑。”于是进宫廷去见庄公。曹刿问庄公:“您凭 什么跟齐国打仗?”庄公说:“衣食是使人生活安定的东
第6页

西,我不敢独自占有,一定拿来分给别人。”曹刿说:“这 种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会听从您的。”庄公 说:“祭祀用的牛羊、玉帛之类,我从来不敢虚报数目,一 定要做到诚实可信。”曹刿说:“这点诚意难以使人信服, 神是不会保佑您的。”庄公说:“大大小小的案件,虽然不 能件件都了解得清楚,但一定要处理得合情合理。”曹刿说: “这是(对人民)尽本职的事,可以凭这一点去打仗。作战 时请允许我跟您去。” 鲁庄公和曹刿同坐一辆战车。在长勺和齐军作战。庄公(一 上阵)就要击鼓进军,曹刿说:“(现在)不行。”齐军擂 过三通战鼓后,曹刿说:“可以击鼓进军啦。”齐军大败。 庄公正要下令追击,曹刿说:“还不行。”(说完就)下车 去察看齐军的车印,又登上车前横木了望齐军(的队形),(这 才)说:“可以追击了。”于是追击齐军。 打了胜仗以后,鲁庄公询问取胜的原因。鲁刿答道:“打仗, 要靠勇气。头通鼓能振作士兵们勇气,二通鼓时勇气减弱, 到三通鼓时勇气已经消失了。敌方的勇气已经消失而我方的 勇气正盛,所以打败了他们。(齐是)大国,难以摸清(它 的情况),怕的是有埋伏,我发现他们的车印混乱,军旗也 倒下了,所以下令追击他们。” 《邹忌讽齐王纳谏》(《战国策》)译文: 邹忌身高八尺多,体形容貌美丽。有一天早上,他穿好衣服,
第7页

戴上帽子,照着镜子,对他的妻子说:“我跟城北的徐公谁 漂亮?”他的妻子说:“您漂亮极了,徐公哪里比得上你 呀!”原来城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌自己信不过, 就又问他的妾说:“我跟徐公谁漂亮?”妾说:“徐公哪里 比得上您呢!”第二天, 有位客人从外边来,邹忌跟他坐着聊天,问他道:“我和徐 公谁漂亮?”客人说:“徐公不如你漂亮啊。”又过了一天, 徐公来了,邹忌仔细地看他,自己认为不如他漂亮;再照着 镜子看自己,更觉得相差太远。晚上躺在床上反复考虑这件 事,终于明白了:“我的妻子赞美我,是因为偏爱我;妾赞 美我,是因为害怕我;客人赞美我,是想要向我求点什么。” 于是,邹忌上朝延去见威王,说:“我确实知道我不如徐公 漂亮。可是,的我妻子偏爱我,我的妾怕我,我的客人有事 想求我,都说我比徐公漂亮。如今齐国的国土方圆一千多里, 城池有一百二十座,王后、王妃和左右的待从没有不偏爱大 王的,朝廷上的臣子没有不害怕大王的,全国的人没有不想 求得大王的(恩遇)的:由此看来,您受的蒙蔽一定非常厉 害的。” 威王说:“好!”于是就下了一道命令:“各级大小官员和 老百姓能够当面指责我的过错的,得头等奖赏;书面规劝我 的,得二等奖赏;能够在公共场所评论(我的过错)让我听 到的,得三等奖赏。”命令刚下达,许多大臣都来进言规劝,
第8页

官门口和院子里象个闹市;几个月后,偶而才有人进言规劝; 一年以后,有人即使想规劝,也没有什么说的了。 燕国、赵国、韩国、魏国、听说了这件事,都到齐国来朝拜。 这就是人们说的“在朝廷上征服了别国。” 《愚公移山》(《列子》)译文: 太行、王屋两座山,方圆达七百里,高达七八千丈。它们原 来位于冀州的南部、黄河北岸。 山北面有一位叫愚公的老人,年近九十岁了,向着大山居住。 苦于大山的阻塞,出入要绕远路,于是他召集全家人商量说: 我和你们竭尽全力铲平这两座大山,(使道路)直通豫州南 部,达到汉水南岸,好吗?大家纷纷表示赞同。他的妻子提 出疑问说:凭您的力气,像魁父这样的小山丘也不能铲平, 能把大行、王屋怎样呢?再说把石头和泥土往哪儿放呢?大伙 纷纷说:把土石投到渤海边上、隐土的北面。于是愚公率领 子孙当中能挑担的三个人(上了山),凿石掘土,用箕畚把土 石运到渤海边上。邻居姓京城的寡妇有个孤儿,才七八岁, (也)蹦蹦跳跳前来帮忙。夏去冬来,才能往返一次。 河曲智叟嘲笑并阻止愚公说:你太不聪明了!就凭你在世上 这最后的几年,剩下的这么点力气,还不能毁掉山上的一根 草木,又能把这大山的土石怎么样?北山愚公长叹了一口气 说:你思想太顽固,顽固得不开窍,连个寡妇、孤儿都比不 上。即使我死了,还有我儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又
第9页

生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙永无穷尽, 可是这两座山却不会再增高加大,还愁什么挖不平呢?河曲 智叟无话可答。 山神知道了这件事,害怕愚公挖山不止,就把这件事禀报天 帝。天帝被愚公的诚心感动了,就命令大力神夸娥氏的两个 儿子背起两座大山.-座放置在朔方东部,一座放置在雍州 南部。从此,冀州的南部,直到汉水的南岸,再也没有高山 阻隔交通了。 《关雎》译文(《诗经》) 雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上。善良美丽的少女,小伙 子理想的对象。 长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收。善良 美丽的少女,朝朝暮暮想追求。追求没能如心愿,日夜心头 在挂牵。长夜漫漫不到头,翻来复去难成眠。长长短短鲜荇 菜,两手左右去采摘。善良美丽的少女,弹琴鼓瑟表宠爱。 长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选,善良美丽的少女,钟声 换来她笑颜。 《蒹葭》译文(《诗经》) 芦苇初生青青,白色露水凝结为霜。所恋的那个心上人,在 水的另一边。逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又漫长。 逆 流寻找她,仿佛走到水中间。 芦苇初生茂盛,白色露水还没干。所恋的那个心上人,在水 的那岸。 逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又坡陡。逆流
第 10 页

寻找她,仿佛走到水中的小沙洲。 芦苇初生鲜艳,白色露水还没完。 所恋的那个心上人,在 水的那头。逆着弯曲的河道寻找她,道路艰难又曲折。逆流 寻找她,仿佛走到水中的沙洲。
第 11 页




友情链接: 时尚网 总结汇报 幼儿教育 小学教育 初中学习资料网